- 映画字幕翻訳の大御所が『一般人』として街頭インタビューに登場!
- 戸田奈津子さんって誰?映画ファンなら知ってる字幕の女王
- ドジャース戦後のインタビューで何が起きた?
- ネット上で『戸田奈津子』がトレンド入り!どんな反応があった?
- 88歳の『冥土の土産』から学ぶこと
映画字幕翻訳の大御所が『一般人』として街頭インタビューに登場!
みなさん、びっくりするようなニュースがありました!✨ 東京ドームで行われたMLBドジャース対カブス戦。その試合後のニュース番組で、とんでもない珍事が起きたんです。なんと映画字幕翻訳の第一人者・戸田奈津子さん(88歳)が、一般のファンとして街頭インタビューを受けていたんです!
しかも番組側は戸田さんだと気づかずに、普通の観客として放送。この出来事がネット上であっという間に拡散され、Xでは「戸田奈津子」「一般人扱い」などがトレンド入りしました。いったい何があったのか、詳しく見ていきましょう!
戸田奈津子さんって誰?映画ファンなら知ってる字幕の女王
戸田奈津子さんをご存じない人のために簡単に紹介すると、日本を代表する映画字幕翻訳家・通訳者です。88歳の今も第一線で活躍されてきた方です。映画館やテレビで外国映画を見るとき、画面下に出てくる日本語字幕。あれを何十年も作ってきた伝説的な人なんです!😊
「タイタニック」「ショーシャンクの空に」「ターミネーター」など、あなたが好きな映画の字幕も、きっと戸田さんが手がけたものがあるはず。2022年に86歳で通訳業からの引退を発表されましたが、その影響力は今も健在です。
『冥土の土産』と語った88歳の映画翻訳者
88歳という年齢にもかかわらず、戸田さんは新しい体験を楽しむ姿勢が素敵ですよね!インタビューでは「私はもう歳でございますから、冥土の土産になりました」と笑顔で語っていました。
「冥土の土産」というのは、「死んだ後の世界に持っていく思い出」という意味で、ポジティブな気持ちで新しい経験を楽しむ様子が伝わってきます。若い人も見習いたい前向きさですよね!💪
ポイント:「冥土の土産」という言葉は、年齢を重ねた方が新しい経験を楽しむときによく使われる表現です。「もうすぐこの世を去る身だからこそ、楽しい思い出を作っておきたい」という前向きな気持ちを表しています。
ドジャース戦後のインタビューで何が起きた?
2025年3月18-19日、東京ドームで開催されたMLB東京シリーズ。ドジャースが6-3でカブスに勝利し、開幕2連勝を飾りました。大谷翔平選手が今季第1号ホームランを放つなど、大いに盛り上がった試合でした!🎉
試合後、TBS「ニュース23」では現地の熱気を伝えるため、ファンにインタビュー。そこで、一人の年配の女性が「今日の試合、面白かったんじゃないですか。大谷くんはホームラン打ったし、本当に来てよかったです。私はもう年でございますから、冥土の土産になりました」とコメント。
この女性こそが戸田奈津子さんだったのです!しかも番組では彼女の名前を紹介するテロップ(画面に表示される説明文字)が一切なく、完全に一般の観客として扱われていました。マジでビックリですよね!😲
テレビ局はなぜ戸田さんだと気づかなかった?
なぜテレビ局は戸田奈津子さんだと気づかなかったのでしょうか?若いスタッフが多く、映画業界の大御所を認識できなかった可能性が考えられます。または現場では気づいていたけど、編集や放送の段階でその情報が伝わらなかったのかもしれません。
実際、映画ファンや一定年齢以上の人にとっては「えっ、戸田奈津子さんじゃん!」とすぐわかる存在なのに、若い世代には意外と知られていないという世代間ギャップもあるのかも。あなたは戸田さんをすぐに認識できましたか?🤔
ネット上で『戸田奈津子』がトレンド入り!どんな反応があった?
この出来事がSNSで拡散されると、X(旧Twitter)では「戸田奈津子」がトレンド入り。視聴者からはさまざまな驚きの声が寄せられました:
- ➤「大谷翔平より有名なんじゃないか!?」
- ➤「本当に一般人として取材したんだな」
- ➤「インタビューのときは分からんでもいいが、編集して放映するまで気が付かなかったなんて」
- ➤「放送後局内は騒然となったはず」
- ➤「一般人扱いかよ!」
特に面白かったのは「まさかご自分に字幕がつくとは」という皮肉なコメント。何千もの映画に字幕をつけてきた戸田さんが、自分のインタビューに字幕がつくという逆転現象が起きたわけですね!笑 😂
興味深いポイント:戸田奈津子さんは海外映画の字幕として日本人に外国人俳優の言葉を伝えてきましたが、今回は逆に日本人である彼女の言葉が日本のテレビ視聴者に届けられるという面白い逆転現象が起きました。
他の有名人も街頭インタビューに登場?
実は同様の出来事が他にもありました。3月18日の日本テレビ「news zero」では、人気ロックバンド「マカロニえんぴつ」のボーカル・はっとりさんが一般のファンとしてインタビューされる場面があったそうです。
彼も後にXで「ニュースZERO?!」「やばい」と反応し、インタビュアーは自分が誰だか「気付いてなかったです」と明かしています。東京シリーズには多くの著名人が訪れていたので、もしかしたら他にも同じような出来事があったかもしれませんね!👀
88歳の『冥土の土産』から学ぶこと
戸田奈津子さんの姿からは、年齢に関係なく新しい体験を楽しむ姿勢を学べます。88歳でも野球観戦に出かけ、「冥土の土産になりました」と笑顔で語る前向きさは、すごく素敵だと思いませんか?
また、私たちが普段何気なく見ている映画の字幕。その裏には戸田さんのような「縁の下の力持ち」的な存在がいることを改めて感じさせる出来事でした。普段は表に出ない方が突然スポットライトを浴びると、こんなにも話題になるんですね。
世代によって「有名人」の認識が違うという点も興味深いですよね。あなたは戸田奈津子さんの翻訳した映画を何本見たことがありますか?きっと気づかないうちに、多くの作品で彼女の訳したセリフに触れているはずです。
次は映画を見るとき、字幕にも注目してみてください。そこには戸田さんのような翻訳者の情熱と工夫が詰まっています!✨
Q1: 戸田奈津子さんとはどんな人ですか?
88歳の映画字幕翻訳家・通訳者で、「タイタニック」「ショーシャンクの空に」など数々の名作映画の字幕翻訳を手がけてきた第一人者です。2022年に86歳で通訳業からの引退を発表しています。
Q2: なぜテレビ局は戸田さんだと気づかなかったのですか?
若いスタッフが彼女の顔を認識できなかった可能性や、現場では気づいていても編集段階でその情報が共有されなかった可能性が考えられます。世代間で「有名人」の認識に差があることも一因かもしれません。
Q3: 「冥土の土産」とはどういう意味ですか?
「死後の世界(冥土)に持っていく思い出や経験」という意味で、高齢者が新しい体験を楽しむときによく使う表現です。「もう長くない人生だから、良い思い出を作っておきたい」という前向きな気持ちを表しています。
- TBS「ニュース23」(2025年3月19日放送)
- 日本テレビ「news zero」(2025年3月18日放送)